Help with Greek in 1 John 4:2,3 Log Out | Topics | Search
Moderators | Edit Profile

Former Adventist Fellowship Forum » ARCHIVED DISCUSSIONS 8 » Help with Greek in 1 John 4:2,3 « Previous Next »

  Thread Last Poster Posts Pages Last Post
  Start New Thread        

Author Message
8thday
Registered user
Username: 8thday

Post Number: 1376
Registered: 11-2007


Posted on Monday, December 14, 2009 - 8:38 am:   Edit PostDelete PostPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)

If Doc or anyone else who knows is available.. I think I have even asked this before, but I've slept since then.. Just wondering what the verb indicates in this verse for "confesses". I know many false movements who have a doctrinal statement that says Jesus is God in the flesh - but they never talk about it or focus on it. They lift up something else as the main focus of their ministry, which glorifies them as special, and not God. So to me this verse means.. Any spirit that does not confess (as it's primary message - an ongoing confession) that Jesus Christ has come in the flesh, is antichrist. Didn't know if the original language supported my interpretation or not. =) What people speak of first, and most, is their god.


1Jn 4:2 By this you know the Spirit of God: every spirit that CONFESSES that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
1Jn 4:3 and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.


And then, if there is evidence a group has actually removed this message in anyway - such as the song manglings in the other thread, that should be more than obvious - what spirit has inspired it.

Anyway.. just curious
Sondra
Brian3
Registered user
Username: Brian3

Post Number: 249
Registered: 8-2005


Posted on Monday, December 14, 2009 - 9:24 am:   Edit PostDelete PostPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)

Don't know if this will help or not but here is a quick lookup in a couple of bible dictionaries and a comparison of different translations:

From New American Standard Concordance:
G3670
homologeo; from homologos (of one mind); to speak the same, to agree: - acknowledge (2), admit (1), assured (1), confess (6), confessed (4), confesses (6), confessing (1), declare (1), give thanks (1), made (1), profess (1), promised (1).

Thayer Definition:
1) to say the same thing as another, i.e. to agree with, assent
2) to concede
2a) not to refuse, to promise
2b) not to deny
2b1) to confess
2b2) declare
2b3) to confess, i.e. to admit or declare one’s self guilty of what one is accused of

3) to profess
3a) to declare openly, speak out freely
3b) to profess one’s self the worshipper of one

4) to praise, celebrate
Part of Speech: verb

1Jn 4:2
(ASV) Hereby know ye the Spirit of God: every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
(CEV) and you can know which ones come from God. His Spirit says that Jesus Christ had a truly human body.
(EMTV) By this the Spirit of God is known: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
(ESV) By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
(HCSB) This is how you know the Spirit of God: Every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
(KJV) Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
(LITV) By this know the Spirit of God: every spirit which confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God.
(NASB) By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God;
(NET) By this6 you know the Spirit of God: Every spirit that confesses7 Jesus as the Christ8 who has come in the flesh is from God,
(RV) Hereby know ye the Spirit of God: every spirit which confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:
(YLT) in this know ye the Spirit of God; every spirit that doth confess Jesus Christ in the flesh having come, of God it is,

In Christ,
Brian

(Message edited by Brian3 on December 14, 2009)
Doc
Registered user
Username: Doc

Post Number: 487
Registered: 2-2003


Posted on Monday, December 14, 2009 - 11:30 am:   Edit PostDelete PostPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)

Hi Sondra,

You have the meaning of the word from the above post. The Greek verb in both cases is in the present tense - homologei. This is a continuous tense in Greek, so it means something like, keeps on confessing, or in the second verse, does not continually confess. This would certainly indicate it has to be a central theme, and not just some side issue.

God bless,
Adrian
8thday
Registered user
Username: 8thday

Post Number: 1378
Registered: 11-2007


Posted on Monday, December 14, 2009 - 11:47 am:   Edit PostDelete PostPrint Post   Move Post (Moderator/Admin Only)

thank you thank you!! Brian & Adrian I have thought that for a long time, just wanted confirmation!

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.

Topics | Last Day | Last Week | Tree View | Search | Help/Instructions | Program Credits Administration